A la page d'accueil

Soyez les bienvenus au site personnel d'Irina Olékhova, traductrice, parolière et interprète de chansons françaises (Moscou, Russie). Membre de l'Union des traducteurs de la Russie (section littéraire), Irina est l'auteur de plus de 300 versions russes de chansons françaises dont le livret complet du spectacle musical "Notre Dame de Paris". Quant aux chansons, Irina a traduit des chefs-d'oeuvre de Brassens, de Brel, d'Aznavour, d'Adamo... bref, de toute une cinquantaine d'auteurs et de chanteurs à commencer par Edith Piaf et Charles Trenet, jusqu'à Lynda Lemay et Bénabar. Plus d'un demi-siècle qui est celui de la floraison de la chanson française et francophone!

Ces dernières années Irina traduit également des textes russes en français, notamment les chansons de Boulat Okoudjava et d'Irina Bogouchevskaïa, travaille dans l'enseignement (elle apprend à ses étudiants l'art de traduire). On peut l'entendre animer des soirées ("concerts-conférences") consacrées à la chanson et aux chanteurs français. Une de ces soirées a été décrite dans un article en français paru dans le journal "La langue française" (voir PRESSE). Popularisatrice passionnée de la chanson française sur le sol russe, Irina est heureuse de vous inviter dans cette " île aux tresors ", dans cet univers particulier qui est celui de la " chanson à texte ".

Si vous êtes à Moscou, venez l'écouter à ses concerts (voir INFO en russe). Ici, sur ce site, vous pouvez lire les textes russes de chansons françaises qui vous sont chères ou peut-être inconnues - cherchez alors leurs interprétations sur internet grâce aux nombreux liens sur les enregistrements sonores et vidéo de chansons traduites par Olekhova. Vous pouvez entendre plusieurs chansons françaises en versions russes d'Olekhova (voir AUDIO) enregistrées par Irina et d'autres interprètes, dont Inna Razoumikhina, chanteuse et comédienne au Théâtre de musique et de poésie d'Elena Kambourova, et Maria Olevskaïa quon appelle la Piaf russe . Visitez aussi le site du barde ukrainien Denis Berejnoi (Donetsk) qui a enregistré récemment quelques chansons françaises, également en versions russes dOlekhova.
Irina sera heureuse de prendre contact avec vous pour discuter des textes, présenter ses disques ou vous inviter de chanter avec elle.



2005-2015. All rights reserved. Irina Olehova. All rights reserved.

1996-2015. Irina Olékhova, Union des Traducteurs de la Russie. Tous les droits sont réservés.
Référence à cette source (www.olehova.com) est obligatoire.